What's new
What's new

Translation of German electrical terms Lichtspannung and Netzspannung ?

Milacron

Administrator
Staff member
Joined
Dec 15, 2000
Location
SC, USA
The first word translation is worthless on web based translators.... on the machine itself it is the 380 voltage. The second word translates as "mains voltage" but is listed as 220 V on the machine. Seems like 380 volts would be the "main" voltage and 220 would be the secondary voltage for the starter or relay coils ?
 
The first word translation is worthless on web based translators.

Netzspannung means "mains voltage". Normally in Germany this would be 400 volt three phase (used to be 380 volts, see this document for details.) . This means five conductors: E (earth), N (neutral), and L1, L2, L3 (lines). Voltage between any two of the lines L is 400V, voltage between any line L and N is 230V.

Lichtspannung means "lighting voltage". Normally in Germany you have three phase power coming to a house, and the electrical sockets in the house are connected to N and one of the three lines L. So this is the 230V Lichtspannung.

Bottom line: Netzspannung means "400 volt 3-phase" and Lichtspannung means "230 volt single phase" (usually derived from the 3-phase as described above). This is sometimes written as 230V~1/400V~3.
 
Netzspannung means "mains voltage". Normally in Germany this would be 400 volt three phase (used to be 380 volts, see this document for details.) . This means five conductors: E (earth), N (neutral), and L1, L2, L3 (lines). Voltage between any two of the lines L is 400V, voltage between any line L and N is 230V.

Lichtspannung means "lighting voltage". Normally in Germany you have three phase power coming to a house, and the electrical sockets in the house are connected to N and one of the three lines L. So this is the 230V Lichtspannung.

Bottom line: Netzspannung means "400 volt 3-phase" and Lichtspannung means "230 volt single phase" (usually derived from the 3-phase as described above). This is sometimes written as 230V~1/400V~3.
Thanks....I had a bit of brain rot and got them backwards from the nameplate. Netzspannnung is indeed the main voltage, but Lichtapannung translates as "light stress" the two sites I used.
Milacron
 
"Spanung" has different meanings. In this case, "Spannung" means "voltage".

The word "Lichtspannung" was a seldom used word for "220 Volt" instead of "Lichtstrom" (means "light current").

Often the word "Lichtstrom" has been used for "220 Volt", although "Strom" is not "Spannung" - an usual made error in using german language.

Nowadays, in Germany the voltage is 230 Volt (for Lights, consumer products, etc.) and 400 V (3 phases) for machines [frequency: 50 Hz]. In the past it had been 220 V and 380 V [frequency: 50 Hz].

"Netzspannung" is a generic term. You have to know, which system is mentioned.
In manuals for consumer products, "Netzspannung" means "230 V".
In your case it seems to mean 380 V / 50 Hz / 3 phases.
In electric power stations it can mean 10000 V / 50 Hz.
In a company with own power station it can mean their used Voltage/Frequency/Phases.

Cheers,
Karl
 








 
Back
Top